Aikawarazu no "Are" no Katamari ga Nosabaru Hedo no Soko no Fukidamari (tradução)

Original


Buck-Tick

Compositor: Imai HIsashi

Um peixe nadando, um peixe sem nadar
Um peixe que não sabe nadar, um peixe que sabe nadar

Uma legião de espíritos domina este mundo no oceano
Eu sou apenas um pequeno peixinho dourado, escapando para longe do cardume barulhento

Desejo é apenas desejo
É uma coisa comum, é uma arte comum
Observando do bueiro de onde escapou um orgasmo alcançado com dificuldade
Com prazer eles vão chutar seu saco com botas de ferro

Beira-mar é o paraíso, vá para o lado oposto
Suicídio é o paraíso, vá para o novato
Alguém é o paraíso, vá para ninguém
Lado seis é o paraíso, vá para o lado nove

Um peixe nadando, um peixe sem nadar
Um peixe que não sabe nadar, um peixe que sabe nadar
Debaixo do céu azul do amanhecer corrompido, ignoraremos os insetos e vamos para o lado escuro (lado nove)
Nos daremos bem do outro lado, avançaremos e nos encontraremos na cidade da esperança (o inferno)

Apenas há restrição no desejo
É algo comum, é uma arte comum
O peixe-dourado que nada na correnteza chega antes de qualquer um
Na costa da areia do suicídio, você está abandonado num loop, encarando uma vestimenta fúnebre

Beira-mar é paraíso, vá para o lado oposto
Suicídio é o paraíso, vá para o novato
Alguém é o paraíso, vá para ninguém
Lado seis é o paraíso, vá para o lado nove

Um peixe nadando, um peixe nadando
Um peixe nadando, um peixe nadando
A massa sempre imutável de aquilo flutua no fundo do vômito egoísta
Eu sou apenas um pequeno peixinho dourado, escapando para longe do cardume barulhento
Vamos nos encontrar no fim (inferno) além da Lua

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital